你的位置:首页 > 手游资讯 > 新手攻略

崩坏三clouds_崩坏三第二部

2024-06-25  来源:本站整理 浏览:444 

——今宵、月が见えとも 今宵去赏月吧 《即使今夜看不到月亮 也要呼唤你的名字》 歌词 今宵月は何処を照らすの 厚い云に覆われた空 今宵君は谁に抱かれているのか 雨に一人泣こうか 全てを分かり合えると思い 期待などした自分を耻じれば 互いを手に屋上に上がり この世などはと忧いてみせる空 に唾を吐いたら自分にかかった 旅人気取りでいたいくせに 迷い道回り道が嫌いで 雨风しのげる屋根の下で 検索で世界を见る 君に届かず 爱の言叶 今宵月は何処を照らすの 厚い云に覆われた空 今宵君は谁に抱かれているのか 雨に一人泣こうか 恋に付いた虚势と见栄とが 恋爱ごとに间に颜覗かせ 离れゆく手を掴むことさえも 酷く难しいものにさせた 会えなくなるとは知ってたのに 今宵月が见えないならば 云の切れ间ひたすら待とう 今宵君が见上げた空には 月が见えているのだろうか 目指すなら荒野がいい 无垢な光が见たい 嫌にもなるさ 自分自身 その正体 くだらないと嘘むいてきて 何もかもを知った颜して 何も出来ない自分かくして 本当を无くした 见えない物を见ようとすれば まぶた闭じるそれだけでいい 君がここにいないとしても 今夜,月亮将照亮哪里 浓重的乌云将天空覆盖 今夜,谁将拥抱着你 你在雨中独自哭泣 如果你为自己感到羞愧 因为我们对彼此是如此彻底的了解 手牵着手我们坐在屋顶上 嘲笑着那个让世界如此悲伤的天空 但是那悲伤却降临在我们身上 你将自己装作一个旅者 却迷失在你曾经憎恨的路上 蜷缩在避雨的屋檐下 你搜寻般的望着这个世界 爱的世界没有陪伴在你的身边 今夜,月亮将照亮哪里 浓重的乌云将天空覆盖 今夜,谁将拥抱着你 你在雨中独自哭泣 我们的关系?(= =…这句话不好理解阿鲁) 看着你的脸如此爱着你 你甚至探出手去抓住那只分别的手 好痛苦好艰难 但即使是这样我也知道我们将不再相见 今夜,如果你看不到月亮 我将全心的等待乌云的散去 今夜,我想着你能否看到月亮 在你抬头看去的那片天空 如果你坚持的要走向那片荒芜的大地 想要看到那片纯净的光 你就不能责怪憎恨 真实的自己 你骗自己说那有多么的荒谬 带着似乎能明白一切的表情 却将自己深藏的不能做任何事情 你真的失去了一切 如果你努力的看向你看不见的东西 只需要闭上眼睛 就算是你现在不在我身边 就算今晚我们看不到月明 Tonight, where does the moon illuminate With the thick clouds covering the sky Tonight, whom will you be embraced by You cry alone in the rain If you are ashamed of yourself Because you thought we understood each other completely With hands together we go to the roof-top And we spit to the sky that makes the world seem a sorrowful place (I think there was a famous Japanese saying about spitting in the sky and landing back on you but I forgot what the meaning was) But it landed on us instead You pretended to be a tr&#��;veller And you wander in the lost road that you hate Under the roof where you can escape the rain You look at the world as if searching The word of love that doesn’t reach you Tonight, what does the moon illuminate with the thick clouds covering the sky Tonight who are you embraced by You cry alone in the rain The bluff and the appearance of our relationship While at love you look into our faces You even made reaching out to a separating hand A harsh, difficult thing to do Even though I knew we cannot meet someday Tonight, if you can’t see the moon I’ll intently wait at the breach between the clouds Tonight, I wonder if you can see the moon In the sky you look up in If you are aiming you rather go to a wasteland You want to see the pure light You can’t be blamed for hating Your true self You lie saying it's ridiculous You put on a face as if saying you know everything And you hide yourself that cannot do anything You really lost everything If you try and see the things you cannot see You just need to shut your eyes Even if you are not here right now Tonight, even if we cannot see the moon

给凌组词

穿靴子的猫 在金鹅之后的冒险日子里. In the days following my adventures with the Golden Goose, 我走到了一个人生的十字路口 I found myself at a crossroads. 我注定要成为亡命之徒 还是英雄? Was I destined to be an outlaw... or a hero? 我不得而知 I did not know. 我只能确定一件事 Only one thing was certain. 我是剑客靴猫 I am Puss In Boots! 你是剑客靴猫吗 Are you Puss In Boots? 我是 I am... 不是 No. 真是没天理了 我到底犯了什么法 This is outrageous! What am I charged with, anyway? 你们肯定捉错猫咪了 Because I'm pretty sure you got the wrong gato.亚历山德拉·贝拉冈巴公主驾到 Presenting Princess Alessandra Bellagamba! 公主殿下 草民恳求您的宽恕 Your Majesty, I throw myself upon your mercy. 肃静Silencio! 我的心被偷走了 My Heart has been stolen. 草民冤枉啊 草民与您素昧平生 I am innocent. I've never seen you before in my life. 不是 靴子先生 No, Signore Boots. 熔火之心红宝石 不见了 The Heart of Fire ruby is missing. 它是我王冠上的宝石 It is the crown jewel of my kingdom. 现在王冠上只剩下个洞了 Now there is only a hole where the Heart once was. 我想雇你把宝石找回来给我 I want to hire you to find the Heart and bring it back to me. 您想雇我 You want to hire me? 是的 你勇敢无惧 威名远播 Yes. Your reputation is that of a cat who fears nothing. 没错 正是在下 Yep. This is me. 闪开 Back off! 那么 好好跟我说说 So, tell me more. 宝石是被那个臭名昭著的法兰西盗贼偷的 The Heart was stolen by the notorious French thief, -Le Chuchoteur -啥 - Le Chuchoteur. - Le what? Chuchoteur指喜欢窃窃私语的人 Le Chuchoteur 耳语大盗 Le Chuchoteur. The Whisperer. 我们为啥要耳语 Why are we whispering? 那是他的名字 That is his name! 你一定要找到他 You must find him. 你想要什么都行 I'll pay you anything. 不错 Yeah. 您的泪水足以支付我的费用了 Your tears are payment enough. 谢谢 谢谢 Grazie! Grazie! 靴子先生 耳语大盗作案时 Signore Boots, during the robbery 我们捉获了他的三个跟班 we captured three of The Whisperer's henchmen. 只有他们才知道他的秘密巢穴在哪 They are the only ones who know the location of his secret hideout, 但他们守口如瓶 but they will not talk. 我是专业开瓶器啊 I will make them talk. 食物Food. 水 Water! 厕纸 Toilet paper. 我得提醒你 I must warn you, 他们是我们遇到过的最穷凶极恶的佣兵 these are the most vile and ferocious mercenaries we h&#��;ve ever encountered. 我是无所畏惧的 剑客靴猫 I am Puss In Boots. I fear nothing! 开门 Open up! -开玩笑吗 -没开玩笑 他们是魔鬼 - Is this a joke? - It's no joke! They are devils. 这些家伙 These guys? 先生 要是这三个魔头帮你 Signore, if these diablos help you 找到了耳语大盗的秘密巢穴 find The Whisperer's secret hideout, 我就赐予他们自由 I will grant them their freedom. 怎么样 猫咪们 愿意帮忙吗 So, kitties, will you help Puss? 公主 您的宝石如探囊取物了 Princesa, your ruby is as good as found. 你们给猫叔我指出耳语大盗住在哪里 You show Uncle Pusswhere The Whisperer lives. 稍后 我们就去吃炸鱼排 Later, we will all go out for fish sticks! 我知道你想玩儿 但是 I know you want to play, but... 你在干什... Hey, hey, what are you...? 不 No! 等等 这是我的东西 Wait! Those are mine! 别 No! 快停下 猫猫们 Stop it! Gatos! 我的名声要臭了 This is very bad for my reputation. 祈求上帝保佑吧 魔头们 Pray for mercy... diablos! 什么 What? 有没有搞错 Why did you do that? 你们别想吃炸鱼排了 No fish sticks for you! 天一亮 你们就会重归牢狱 永无天日 In the morning, you are going back to jail forever. 想想你们的妈妈 她会多么失望 Think of your mama. She's going to be very disappointed. 你们没有妈妈 You h&#��;ve no mama. 我早该想到,你们是孤儿. I should h&#��;ve known. You are orphans. 小家伙们 其实我也是 Well, little ones, so am I. 身边没有可信之人 I know it's hard to grow up 成长很艰难 when you don't know who to trust. 相信我 Believe me. 我曾被最好的朋友背叛 I was betrayed by my very best friend. 他是个蛋 He was an egg. 他把我引上歧途 He led me down the wrong path... 就像耳语大盗对你们做的一样 ...just as this Whisperer has done to you. 小家伙们 你们需要的 What you need, pequenos, 是有人给你们指引正确的方向 is for someone to point you in the right direction... 像我这样的人 ...someone like me. 我将称你为珍珠 独一无二的珍宝 And I shall call you Perla, because you are one of a kind. 而你 叫战 And you, Gonzalo, 因为你争强好胜的性格 for your scrappy temper. 而你就叫 And you will be... 蒂莫泰奥·蒙特纳哥三世爵士 ...Sir Timoteo Montenegro the Third. 有时候 你只需要一个头衔 Because sometimes a title is all you need. 现在集合 你们有很多要学的 Now gather around, for you h&#��;ve much to learn from... 靴猫剑术 ...Puss In Boots. 从那以后 藤蔓长啊长啊 And after that, the vine grew and grew, 直上云霄 一直到达巨人之地 straight up into the clouds... to the Land of Giants. 今晚的故事就是这样了 我的小家伙们 And that is all for tonight, my pequenos. 秘密巢穴 The secret hideout. 我就是耳语大盗 I am The Whisperer. 什么 ?Qué 我就是 I am The... 再说一次 行吗 伙计 One more time, OK, buddy? -我就是耳语大盗 -你就是耳语大盗 - I am The Whisperer. - You are The Whisperer? 是的 我是 Yes, I am. 很好 我是来要回熔火之心红宝石的 Good. I've come to take back the Heart of Fire ruby. 什么 What? 你们把他带来这 You brought him here. 你们会为背叛我付出巨大代价 You will pay dearly for betraying me, 你们这些不听话的猫咪 you naughty cats. 先过了我这关再说 You h&#��;ve to get through me first! 快跑 小猫们 别回头 Run, kittens, and don't look back! 坏猫咪 Bad kittens. 不 No! 坚持住 Hang on! 好吧 就这样了 Oh, well. That's that. 我们成功了 We did it! 现在 咱们吃炸鱼排去吧 Now, it is time for fish sticks! 靴子先生 我代表王国感谢您 Signore Boots, the kingdom thanks you. 赏 Reward him. 不 不 太多了 Oh, no, no. This is too much. 你弄掉了一个 蠢货 Hey, you dropped one! Idiota. 我有一份礼物要送给您 And I h&#��;ve a gift for you. 您的全新私人卫队 Your new personal guard. 没事的 他们现在变得好多了 It's OK. They are much better now. 谢谢 Thank you. 现在 我得走了 Now, I h&#��;ve to go. 谢谢 我的小小朋友 你们让我明白 Gracias, my little friends, for you h&#��;ve shown me 伸张正义荣耀无比 there is glory, 有时还能得到金币 and sometimes gold, in doing the right thing. 你 蒂莫 And you, Timmy, 定会在猫砂盘里找到金币的 will definitely find gold in your litter box. 保重 我的小剑客们 Be good... my kids in boots. 只是过敏 Allergies. 再见 Arrivederci! 我不会忘了你们的 I will never forget you, 就像我知道你们不会忘了这个名字一样 just as I know you will never forget the name 剑客靴... Puss In...

绝命毒师第三季02集,开头男主人听的歌曲

凌逼 língbī

(图片来源网络,侵删)

[persecute;force] 欺凌逼迫

凌逼良民2.

凌波 língbō

(图片来源网络,侵删)

(1)

[rushing w&#��;ves]∶急速奔流的水波(2)

[(like fairies) walking over ripples]∶形容女子脚步轻盈,飘移如履水波

(图片来源网络,侵删)

凌波而至3.

凌晨 língchén

(1)

[before dawn]∶从零时起到天亮前的一段时间(2)

[in the small hours]∶天快亮的时候

七月三日凌晨4.

凌迟 língchí

(1)

[put to death by dismembering the body a feudal form of capital punishment]∶零割碎剐的一种酷刑。亦称凌持

凌迟重辟(2)

[bully]∶欺凌;欺负(3)

[decay;ruin]∶衰败,崩坏

堤防凌迟5.

凌凙 línduó

[icicle]〈方〉∶冰柱6.

凌驾 língjià

(1)

[override]∶压倒,胜过

凌驾一切(2)

[place oneself above]∶把…放在…之上

决不能把个人凌驾于组织之上7.

凌空 língkōng

(1)

[high up in the air]∶高架在空中

铁路桥凌空架在两山之间(2)

[across the sky; soar aloft; tower aloft]∶从天空通过

飞机凌空而过(3)

[rise high into the air]∶高升到天空,耸立空中8.

凌厉 línglì

[be swift and fierce] 意气昂扬,气势猛烈

实由疾疫大兴,以损凌厉之锋。——《三国志·贾诩传》裴松之注

下令飚发凌厉。——清· 张廷玉《明史》

练习在打板球时使他的投球更加凌厉

攻势凌厉9.

凌轹 línglì

(1)

[bully and oppress]∶欺凌毁损(2)

[push-out;squeeze out]∶倾轧10.

凌乱 língluàn

[unsystematized;in a mess] 杂乱而无条理

轻迹凌乱,浮影交横。——鲍照《舞鹤赋》11.

凌人 língrén

[pressing;threatening;arrogant] 气势压人;气势逼人

盛气凌人12.

凌辱 língrǔ

(1)

[indignity; insult]∶触犯个人尊严或自尊的事物;屈辱或伤害一个人的自尊的事(2)

[humiliation]∶受屈辱的状态或实例

受到凌辱13.

凌侮 língwǔ

[bully;humiliate;put sb.to shame] 欺负侮辱14.

凌霄 língxiāo

(1)

[reach the clouds;soar to the skies]∶迫近云霄。比喻志向高远

浩气凌霄(2)

[Chinese trumpet creeper]∶凌霄花15.

凌霄花 língxiāohuā

[Chinese trumpet creeper] 又名“紫葳”,木本蔓生。茎攀援它物而上升,高可数丈。夏秋开花,橙红色16.

凌汛 língxùn

[ice run] 由于下段河道结冰或冰凌积成的冰坝阻塞河道,使河道不畅而引起河水上涨的现象17.

凌压 língyā

[bully and oppress;ride roughshod over] 欺凌压迫18.

凌夷 língyí

[decline] 衰落;衰败19.

凌云 língyún

[reach the clouds;soar to the skies] 高耸入云

壮志凌云20.

凌杂 língzá

[in great disorder] 杂乱无序的样子

凌能组什么词

您好,《绝命毒师》第三季第二集开头男主角在车里听得歌是“a horse with no name”(无名之马)

A Horse with No Name,是美国民谣摇滚乐队America(亚美利加合唱团)第一支单曲,由Dewey Bunnell创作,收录在乐队首张录音室专辑《America》(1��1年)中。

无名之马歌词:

On the first part of the journey

I was looking at all the life

There were plants and birds and rocks and things

There was sand and hills and rings

The first thing I met was a fly with a buzz

And the sky with no clouds

The heat was hot and the ground was dry

But the air was full of sound

I've been through the desert on a horse with no name

It felt good to be out of the rain

In the desert you can remember your name

Cause there ain't no one for to give you no pain

La, la...

After two days in the desert sun

My skin began to turn red

After three days in the desert fun

I was looking at a riverbed

And the story it told of a river that flowed

Made me sad to think it was dead

You see I've been through the desert on a horse with no name

It felt good to be out of the rain

In the desert you can remember your name

Cause there ain't no one for to give you no pain

La, la...

After nine days I let the horse run free

Cause the desert had turned to sea

There were plants and birds and rocks and things

There was sand and hills and rings

The ocean is a desert with its life underground

And a perfect disguise above

Under the cities lies a heart made of ground

But the humans will give no love

中文翻译

旅程中的第一段

我注视着所有的生命

有植物、鸟群和岩石等等

还有沙地、山丘和圆圈

我最先遇到的是只嗡嗡响的苍蝇

晴空万里无云

热气蒸腾,地面干涸

但天空中充满了声响

我骑着一匹没有名字的马横越沙漠

走出雨中的感觉真好

在沙漠里,你可以记起自己的名字

因为没有人会带给你痛苦

啦--啦---

经过两日沙漠烈日的曝晒

我的皮肤变红了

经过三日有趣的沙漠旅行

我望着河床

它诉说着一个河水流过的故事

令我悲伤,心想它已死去

你看,我骑着一匹没有名字的马横越沙漠

走出雨中的感觉真好

在沙漠里,你可以想起自己的名字

因为没有人会带给你痛苦

啦--啦---

九天后,我放走了这匹马

因为沙漠已成汪洋

有植物、鸟群和岩石等等

还有沙地、山丘和圆圈

海洋是在地下有生命的沙漠

地上则是完美的伪装

在城市之下有颗地层打造的心

但人们不愿意付出爱

líng

1.名

(形声。从仌(bīng,冰,夌líng)声。本义:冰)

同本义〖ice〗

涉江莫涉凌,得意须得朋。——孟郊《寒江吟》

又如:凌冰(流水中的冰块);

凌灾(因冰块堵塞河道导致河水泛滥);

凌床(冰床);凌室(古代的藏冰室)

冰室,冰库〖icecell〗。如:凌阴(冰室)

líng

2.动

⑴ 积冰〖storeupice〗

鱼矜鳞而并凌兮,鸟登木而失条。——《文选·张衡·思玄赋》

⑵ 凌驾;压倒〖placeoneselfabove;override〗

凌冬不雕。——宋·沈括《梦溪笔谈》

凌出华林部。——清·侯方域《壮悔堂文集》

又如:凌铄(压倒);凌砾(犹言压倒,超过);凌跨(超越);凌迈(超越);凌等(超越等级)

⑶ 欺侮〖bully;encroachon;insult〗

终刚强兮不可凌。——屈原《国殇》

又如:凌逼(欺凌压迫);凌藉(欺凌);凌折(欺压,折辱);凌尚(凌辱尊长);凌忽(欺辱,轻慢);凌虐(欺压,侵犯;虐待)

⑷ “凌”假借为“夌”。侵犯〖invade〗

终刚强兮不可凌。——屈原《国殇》

又如:凌圣(侵犯神灵);凌犯(侵犯;侵扰);凌折(侵犯);凌践(侵害摧残);凌踏(侵害摧残);凌突(侵犯;冲撞)

⑸ 升,登上(只有于有相当高度的地方)〖rishhigh;goup;soar〗

攻将凌其城。——《商君书·赏刑》

会当凌绝顶,一览众山小。——杜甫《望岳》

又如:凌虚(升上天空);凌翥(高飞);凌励(同凌厉。凌空高飞);凌腾(上升,升腾)

⑹ 战栗〖tremble〗

虎豹之凌遽。——《汉书·扬雄传上》。注:“凌,战栗也。”

⑺ 奔驰〖run〗。

如:凌澌(奔流的冰块);凌厉(奋迅前进,气势猛烈)

⑻ 迫近〖closeinon;drawnear;pressontowards〗

凌晨过骊山。——杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》

又如:凌晓(清晨);凌薄(迫近);凌摩(迫近,接近)

⑼ 乘,驾驭〖ride〗。

如:凌风(驾着风)

⑽ 越过,渡过〖cross;negotiate〗

金舟不能凌阳侯之波。——葛洪《抱朴子》

⑾ 迎,顶着

太华生长松,亭亭凌霜雪。——唐 · 李白《赠韦侍御黄裳》诗之一

líng

3.形

⑴ 寒〖cold〗。

如:凌冬(寒冬);凌冽(寒冷);凌兢(寒冷的地方);凌凌(严肃;可敬畏的样子;寒冷的样子)

⑵ 杂乱〖indisorder〗

风入春松正凌乱。——元稹《五弦弹》

又如:凌乱(杂乱而没有次序)

4. 常见词汇

凌逼

língbī

〖persecute;force〗欺凌逼迫

凌逼良民

凌波

língbō

〖rushingw&#��;ves〗∶急速奔流的水波

〖(likefairies)walkingoverripples〗∶形容女子脚步轻盈,飘移如履水波

凌波而至

凌晨

língchén

〖beforedawn〗∶从零时起到天亮前的一段时间

〖inthesmallhours〗∶天快亮的时候

七月三日凌晨

凌迟

língchí

〖puttodeathbydismemberingthebodyafeudalformofcapitalpunishment〗∶零割碎剐的一种酷刑。亦称凌持

凌迟重辟

〖bully〗∶欺凌;欺负

〖decay;ruin〗∶衰败,崩坏

堤防凌迟

凌凙

línduó

〖icicle〗[方言]∶冰柱

凌驾

língjià

〖override〗∶压倒,胜过

凌驾一切

〖placeoneselfabove〗∶把…放在…之上

决不能把个人凌驾于组织之上

凌空

língkōng

〖highupintheair〗∶高架在空中

铁路桥凌空架在两山之间

〖acrossthesky;soaraloft;toweraloft〗∶从天空通过

飞机凌空而过

〖risehighintotheair〗∶高升到天空,耸立空中

凌厉

línglì

〖beswiftandfierce〗意气昂扬,气势猛烈

实由疾疫大兴,以损凌厉之锋。——《三国志·贾诩传》裴松之注

下令飚发凌厉。——清·张廷玉《明史》

练习在打板球时使他的投球更加凌厉

攻势凌厉

凌轹

línglì

〖bullyandoppress〗∶欺凌毁损

〖push-out;squeezeout〗∶倾轧

凌乱

língluàn

〖unsystematized;inamess〗杂乱而无条理

轻迹凌乱,浮影交横。——鲍照《舞鹤赋》

凌人

língrén

〖pressing;threatening;arrogant〗气势压人;气势逼人

盛气凌人

凌辱

língrǔ

〖indignity;insult〗∶触犯个人尊严或自尊的事物;屈辱或伤害一个人的自尊的事

〖humiliation〗∶受屈辱的状态或实例

受到凌辱

凌侮

língwǔ

〖bully;humiliate;putsb.toshame〗欺负侮辱

凌霄

língxiāo

〖reachtheclouds;soartotheskies〗∶迫近云霄。比喻志向高远

浩气凌霄

〖Chinesetrumpetcreeper〗∶凌霄花

凌霄花

língxiāohuā

〖Chinesetrumpetcreeper〗又名“紫葳”,木本蔓生。茎攀援它物而上升,高可数丈。夏秋开花,橙红色

凌汛

língxùn

〖icerun〗由于下段河道结冰或冰凌积成的冰坝阻塞河道,使河道不畅而引起河水上涨的现象

凌压

língyā

〖bullyandoppress;rideroughshodover〗欺凌压迫

凌夷

língyí

〖decline〗衰落;衰败

凌云

língyún

〖reachtheclouds;soartotheskies〗高耸入云

壮志凌云

凌杂

língzá

〖ingreatdisorder〗杂乱无序的样子

6. 姓。

凌姓系承康叔 源起河南渤海

华人有姓“凌”的人,也有姓“凌”的人,两个字的读音相同,字义也大同小异,只有写法上那么一点差别,如果不细加留意,很可能还有人根本就没有觉察到!

凌、凌二姓在实质上完全没有分别。关于这一点,《姓氏考略》上说明得最为清楚,该书指出:“三国时有凌统,广韵引作?,后多混用,康熙字典列入?字注,谓与凌别,凌姓遂多从?。”

由此可见,凌、?两姓的分道扬镳,完全是由于《广韵》一书一笔之误。他们本来应该是姓凌,后来经过《康熙字典》的一错再错,竟使得有些原来姓凌的人以讹传讹地就改姓为?,使华人增加了一个新的姓氏,也使人对凌、?两个姓氏,多多少少感到混淆不清。

根据历来各学者的考证,凌姓也是最为光彩的黄帝姬姓后裔。他们的始祖,是周武王的少弟康叔。关于凌姓的来源,许多古籍都有记载,譬如《姓纂》指出:“康叔支子为周凌人,子孙以官为氏”;《通志氏族略》上也指出:“卫康叔支子为周凌人,子孙以官为氏,吴志有凌统。”

从这些文献来看,凌氏是源自周文王的孙子,由于在周天子的朝廷上担任一种叫做“凌人”的官,所以才会“以官为氏”而姓了凌。所谓“凌人”,是当时的一种掌冰政之官,也就是《周礼》上所记载的:“凌人掌冰,正岁,十有二月,令斩冰,三其凌。”

头一个以凌为姓的人,是出身于周代初年周文王幼子所建的卫国。当时卫国的位置,是在今河北、河南一带,而凌姓的始祖既然是卫康叔的支子,则凌姓的发源之地和得姓的时间,也就可以轻易地推算得知了。

在早期历史上,凌氏似乎比较岑寂,一直到群雄并起热闹非凡的三国时期,在江左的东吴才有一位大将凌统,以赫赫军功而为这个家族扬眉吐气。他在江夏斩曹操的大将张硕,人船尽获,以及于赤壁之战时在乌林把曹阿瞒打得人仰马翻,落荒而逃。

依照《吴志》的记载,凌统是一位十分了不起的人物,他虽然官拜将军,身在军旅,却能亲贤接士,轻财重义,具有国士之风。孙权对于凌统的爱重,也无出其右。据说,当他身逝之后,孙权曾把其子凌烈接进宫去养育,待如己子,而且还时时人前人后的称呼凌烈为“此吾虎子也”。凌烈长大后也很争气,曾因建功而被封为长亭侯,使得江左凌氏的门第,一时高不可攀。

用户评论

youtube最新v16.34.35安卓版下载 youtube最新v16.34.35安卓版下载
类型:影音播放 大小:99.9MB 评分:8.5 时间:03-26
立即下载

猜你喜欢